首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 0 毫秒
1.
According to the theory of Universal Grammar, the primary linguistic data guides children through an innately specified space of hypotheses. On this view, similarities between child-English and adult-German are as unsurprising as similarities between cousins who have never met. By contrast, experience-based approaches to language acquisition contend that child language matches the input, with nonadult forms being simply less articulated versions of the forms produced by adults. This paper reports several studies that provide support for the theory of Universal grammar, and resist explanation on experience-based accounts. Two studies investigate English-speaking children’s productions, and a third examines the interpretation of sentences by Japanese speaking children. When considered against the input children are exposed to, the findings of these and other studies are consistent with the continuity hypothesis, which supposes that child language can differ from the language spoken by adults only in ways that adult languages can differ from each other.  相似文献   

2.
Iconicity, the resemblance between the form of a word and its meaning, has effects on behavior in both communicative symbol development and language learning experiments. These results have invited speculation about iconicity being a key feature of the origins of language, yet the presence of iconicity in natural languages seems limited. In a diachronic study of language change, we investigated the extent to which iconicity is a stable property of vocabulary, alongside previously investigated psycholinguistic predictors of change. Analyzing 784 English words with data on their historical forms, we found that stable words are higher in iconicity, longer in length, and earlier acquired during development, but that the role of frequency and grammatical category may be less important than previously suggested. Iconicity is revealed as a feature of ultra-conserved words and potentially also as a property of vocabulary early in the history of language origins.  相似文献   

3.
In this article, I describe the language of becoming, which is a way of speaking to children that enables them to see themselves as continually evolving and changing. By noticing and reflecting back the specific ways the child is becoming, the parent gives a meta-message that one's personality is not set in stone but, rather, evolves and changes over time. In order for parents to use the language of becoming, the child must actually act differently. I will describe a three-pronged approach to helping children try new behaviors. The language of becoming helps parents and children see the child's personality, not just his or her behavior, as fluid rather then static. This helps parents and children break the vicious circles and self-fulfilling prophesies of rigid definitions of self. An understanding of stages of cognitive development in the construction of beliefs about the self and the implications of these stages for using the language of becoming is also discussed.  相似文献   

4.
5.
6.
7.
This paper identifies the founding project of traditional philosophy of language as an attempt to unify the diversity and individuality of spoken language in order to produce a transpersonal intelligibility. The supposed necessary truth that we cannot directly understand what others say which underlies such a project is exposed as a willful avoidance of the discourse of others typical of masculine styles of communication.  相似文献   

8.
9.
10.
11.
J. Hadamard 《Erkenntnis》1937,7(1):179-180
  相似文献   

12.
运用跨语言即时启动和延时启动范式,要求被试完成生物属性的语义判断任务,研究语言理解转换中非目标语言影响目标语言语义理解的时间进程。实验1非目标语言为英文,目标语言为中文,结果表明,无论是即时启动(t = -0.423, p = 0.676),还是延时启动(t = -0.82, p = 0.419),语义相关组与语义无关组都无显著差异。实验2非目标语言为中文,目标语言为英文,结果表明,在即时启动条件下,语义相关组显著快于语义无关组(t = -3.05, p = 0.006),但延时条件下语义相关组与语义无关组无显著差异(t = -0.63, p = 0.536)。综合两个实验结果表明,晚期熟练双语者在双语语言理解转换过程中语义的即时启动影响存在不对称性,语义相关的非目标语言中文对目标语言英文语义理解起促进作用;但是语义启动效应没有得到延时体现。  相似文献   

13.
王永德 《心理科学》2008,31(2):418-420
该文在概要说明迁移在第二语言习得中表现后,着重分析了目的语自身在习得第二语言过程中的三种迁移形式,分析了这三种形式发生的原因.正迁移往往发生在所使用的规则和迁移的规则相同或者接近的条件下,负迁移常发生在学习者把第二语言的特殊规则当作一般规则来使用.零迁移常常是因为第二语言规则较难,或学习者没有信心用好该规则.该文还对迁移在第二语言习得中的应用及国内的有关研究进行阐述和评介.  相似文献   

14.
中-英双语者语言理解中非加工语言的自动激活   总被引:1,自引:0,他引:1  
采用长时重复启动范式探讨母语为汉语的中-英双语者语言理解中非加工语言的激活状况。实验1和实验2使用词汇判断任务, 实验3和实验4使用概念判断任务。在每个实验的第一个小实验中, 非加工语言是英文, 在每个实验的第二个小实验中, 非加工语言是中文。实验1和实验3探讨学习阶段的非加工词在测验阶段呈现时能否出现长时重复启动效应, 从而检验双语者语言理解中非加工语言有没有自动激活; 实验2和实验4探讨学习阶段的非加工词在测验阶段以翻译对等词呈现时能否出现长时重复启动效应, 从而检验双语者语言理解中非加工语言的语义有没有自动激活。总的实验结果表明, 母语为汉语的中-英双语者在语言理解过程中, 加工一种语言(目标语言)时, 非加工语言(要求被试忽略的另一种语言)会自动激活, 但在词汇任务情境中, 非加工语言只在词汇层面上激活, 其语义不会自动激活, 而在概念任务情境中, 非加工语言的词汇层面和语义层面都会自动激活。  相似文献   

15.
Abstract

The ever-increasing dominance of English within analytic philosophy is an aspect of linguistic globalisation. To assess it, I first address fundamental issues in the philosophy of language. Steering a middle course between linguistic universalism and linguistic relativism, I deny that some languages might be philosophically superior to others, notably by capturing the essential categories of reality. On this background I next consider both the pros and cons of the Anglicisation of (analytic) philosophy. I shall defend the value of English as a lingua franca, while denying both the feasibility and the desirability of English as the sole universal language of philosophy. Finally I turn to the linguistic inequality in contemporary analytic philosophy. While it does not per se amount to an injustice, there is a need to level the playing field. But the remedy does not lie in linguistic academic sectarianism. Instead, what might be called for are piecemeal measures to reduce explicit and implicit biases against analytic philosophers on the geographic fringes, biases that are only partly connected to the predominance of English.  相似文献   

16.
17.
The Phylogenetic Roots of Language   总被引:1,自引:0,他引:1  
  相似文献   

18.
Karl Tomm  MD 《Family process》1985,24(2):281-281
  相似文献   

19.
20.
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号