萧静山译本《新经全集》简介 |
| |
引用本文: | 田炜帅.萧静山译本《新经全集》简介[J].天风,2023(4):49-51. |
| |
作者姓名: | 田炜帅 |
| |
摘 要: | <正>任何一种宗教在其诞生地之外的异文化区域传播都离不开经典的翻译,基督教也不例外。圣经的汉译工作不但是基督宗教在华传播的必然努力,更是教会本地化(enculturation)发展的必经之路。对于在华天主教而言,直到1968年12月才有了全部的汉译圣经,即《思高本圣经》,而之前的传教士或中国教会人士汉译圣经的工作均未能系统化,最高的成就是完成了新约部分的翻译和出版。献县教区(今沧州教区)萧静山的译作《新经全集》是第一本新约译本,也是影响力最为深远的新约译本。
|
|
|