全文获取类型
收费全文 | 137篇 |
免费 | 23篇 |
国内免费 | 14篇 |
出版年
2023年 | 4篇 |
2020年 | 6篇 |
2019年 | 5篇 |
2018年 | 5篇 |
2017年 | 5篇 |
2016年 | 10篇 |
2015年 | 4篇 |
2014年 | 7篇 |
2013年 | 23篇 |
2012年 | 5篇 |
2011年 | 8篇 |
2010年 | 8篇 |
2009年 | 8篇 |
2008年 | 11篇 |
2007年 | 14篇 |
2006年 | 7篇 |
2005年 | 10篇 |
2004年 | 6篇 |
2003年 | 3篇 |
2002年 | 4篇 |
2001年 | 5篇 |
2000年 | 3篇 |
1999年 | 1篇 |
1996年 | 1篇 |
1995年 | 1篇 |
1993年 | 1篇 |
1991年 | 1篇 |
1985年 | 1篇 |
1983年 | 1篇 |
1982年 | 1篇 |
1981年 | 1篇 |
1979年 | 3篇 |
1978年 | 1篇 |
排序方式: 共有174条查询结果,搜索用时 15 毫秒
171.
Perla B. Gámez Francisco Palermo Jordan S. Perry Maily Galindo 《Developmental science》2023,26(2):e13308
There is a well-documented link between bilingual language development and the relative amounts of exposure to each language. Less is known about the role of quality indicators of caregiver-child interactions in bilingual homes, including caregiver input diversity, warmth and sensitivity. This longitudinal study examines the relation between caregiver input (lexical diversity, amount), warmth and sensitivity and bilingual toddlers’ subsequent vocabulary outcomes. We video-recorded caregiver-child interactions in Spanish-English Latino homes when toddlers (n = 47) were 18 months of age (M = 18.32 months; SD = 1.02 months). At the 24-month follow-up, we measured children's vocabulary as total vocabulary (English, Spanish combined) as well as within language (Spanish, English). Results revealed that Spanish lexical diversity exposure at 18 months from caregivers was positively associated with children's Spanish and total vocabulary scores at 24 months, while English lexical diversity was positively associated with children's English scores; lexical diversity and amount were highly correlated. Additionally, caregivers’ warmth was positively associated with children's Spanish, English and total vocabulary scores. Together, these factors accounted for substantial variance (30–40%) in vocabulary outcomes. Notably, caregiver input accounted for more variance in single language outcomes than did caregiver warmth, whereas caregiver warmth uniquely accounted for more variance in total vocabulary scores. Our findings extend prior research findings by suggesting that children's dual language development may depend on their exposure to a diverse set of words, not only amount of language exposure, as well as warm interactions with caregivers. A video abstract of this article can be viewed at https://youtu.be/q1V_7fz5wog
Highlights
- Video-recorded observations of caregiver-child interactions revealed warmth and high sensitivity from Latino caregivers.
- Linguistically-detailed analyses of caregiver input revealed wide variation in the diversity of Spanish and English directed at 18-month-old bilingual toddlers.
- Bilingual toddlers’ vocabulary (single language, total) was positively associated with caregivers’ diverse input and warmth, thus extending prior findings on bilinguals’ amount of language exposure.
- Findings suggest that caregivers’ lexical diversity explains more variance in bilingual toddlers’ single language outcomes, whereas warmth explains more variance in total vocabulary scores.
172.
The study examined the psychometric properties of scores on the English version of the short Physical Self-Inventory (PSI-S) among 1368 English-Speaking and 224 French-Speaking adolescents. Participants completed the original PSI-S and a revised version including positively-worded reformulations of the original negatively-worded items. The results supported the a priori factor structure, composite reliability, and test-retest reliability (7–8 months) of scores on the revised PSI-S, and its equivalence with the French version. Compared to confirmatory factor analyses, exploratory structural equation modeling resulted in a superior solution, and more cleanly differentiated factors. PSI-S responses were longitudinally invariant across 7–8 months, and presented no evidence of differential item functioning as a function of age, gender, body mass index (BMI) and physical activity. The results showed latent mean differences as a function of gender, BMI (linear and curvilinear effects), and physical activity, supporting the criterion-related validity of the PSI-S factors. 相似文献
173.
Previous research on plagiarism has increased awareness and knowledge of the various aspects of this issue, such as contributing factors to plagiarism, students’ and teachers’ perceptions of plagiarism, and institutional policies and regulations on plagiarism. Yet much of this research, especially on the latter two aspects, has been conducted in Anglo-American contexts or English-as-a-second-language (ESL) settings (where English is an official or important language in the larger societal context), while the diversity of English-as-a-foreign-language (EFL) contexts (where English as a foreign language is largely used only in the language classroom) remains relatively under-researched. Of those studies that did focus on EFL contexts, the majority were based on survey data that were limited in the depth of information collected. To address this relative lack of in-depth understanding of how plagiarism is understood and acted against in EFL contexts, this paper reports on an interview study with 13 EFL teachers from 12 universities in mainland China. The study focused on the teachers’ knowledge and attitudes concerning plagiarism, plagiarism-related pedagogical practices, as well as perceived stances and expectations of their institutions in plagiarism prevention. Its findings contribute to the current knowledge base of EFL academics’ views and practices regarding plagiarism, add to our understanding of EFL teachers’ experiences concerning plagiarism in specific educational settings, and inform institutions’ efforts to develop and improve strategies and policies for preventing plagiarism. 相似文献
174.
The current paper presents two experiments investigating the effect of presence versus absence of compulsory number marking in a native language on a speaker's ability to recall number information from photos. In Experiment 1, monolingual English and Japanese adults were shown a sequence of 110 photos after which they were asked questions about the photos. We found that the English participants showed a significantly higher accuracy rate for questions testing recall for number information when the correct answer was “2” (instead of “1”) than Japanese participants. In Experiment 2, English and Japanese adults engaged in the same task as in Experiment 1 with an addition that explored reasons for the results found in Experiment 1. The results of Experiment 2 were in line with the results of Experiment 1, but also suggested that the results could not be attributed to differences in guessing patterns between the two groups or the type of linguistic constructions used in the test situations. The current study suggests that native language affects speakers' ability to recall number information from scenes and thus provides evidence for the Whorfian hypothesis. 相似文献