首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到18条相似文献,搜索用时 125 毫秒
1.
汉语歧义句的加工   总被引:16,自引:1,他引:15  
通过两个实验,对汉语歧义句多种解释的意义频率和语境位置在句子歧义解析过程中的效应进行了考察。实验结果表明:(1)前语境为被试提供了某种预期信息,它对句子歧义解析的效应大于后语境;(2)在句子歧义解析过程中,不管有语境或无语境,不管是前语境或后语境,被试提取歧义句的主要意思比提取次要意思快;(3)歧义句的多种解释的激活,有一个时间进程,在短延迟间隔条件下,歧义句的主要意思可以被激活并形成表征,但次要意思的激活和表征则需要较长的时间  相似文献   

2.
汉语句子理解中语义分析与句法分析的关系   总被引:8,自引:1,他引:8  
两个实验研究了中文句子理解中句法分析与语义分析的关系。实验1采用被试者自控阅读速度的方法,要求被试者对每个句子(合理句或不合理句)进行语法判断。结果表明,在歧义词(AW)和解歧词(DAW)上,合理句与不合理句的错误率存在显著差异,而反应时差异不显著。实验2研究了语境对句子理解的作用。结果表明,在有语境和无语境条件下,两类句子在歧义词和解歧词上的反应时,均有明显的差异。这些结果支持了句子理解中句法与语义加工的弱相互作用模型。  相似文献   

3.
采用意义适合性判断任务,考察了语境位置对不同认知方式个体歧义句理解过程中抑制内部干扰的影响。结果发现:语境位置影响歧义句的歧义消解,对歧义句不适当意义的抑制作用方面,前语境优于后语境;在自然阅读的条件下,在句子加工的初始阶段,场独立个体能够更好的利用前语境信息抑制内部无关信息的干扰,而场依存个体在句子加工的初始阶段对前、后语境的阅读时间上不存在差异,而在句子加工的后期需用更多时间才能完成对内部干扰的抑制。  相似文献   

4.
汉语歧义句的消解过程   总被引:2,自引:0,他引:2  
实验以汉语同形且切分层次相同的歧义句为实验材料,采用句子验证任务,着重探讨前语境或后语境在歧义句歧义消解过程中的作用及其时间进程,被试为48名大学生。结果发现:(1)抑制机制受语境位置的制约,前语境的抑制作用优于后语境;(2)ISI为300毫秒时,对歧义句不适当意义的抑制已经发生,但尚未完成;ISI延长到1000毫秒时,对歧义句不适当意义的抑制进一步加强。  相似文献   

5.
通过两个眼动实验考察了在代词歧义消解中人们如何根据语境并利用语用知识理解隐含意义.实验一以24个语篇为实验材料,采用单因素两水平重复测量设计.结果表明间接方式下关键句阅读时间较长.实验二采用同样的实验设计,结果表明脱离语篇语境的关键句在不同条件下阅读时间相当.实验结果支持隐含意义的理解在句子加工的早期就已开始的联结主义观点.  相似文献   

6.
采用眼动技术,通过两个实验,考察藏-汉读者阅读汉语歧义句时的歧义效应以及语境在句子歧义消解中的作用。结果发现:藏-汉读者在阅读汉语歧义句时存在歧义效应; 语境对歧义消解起促进作用,表现为,当语境置于歧义句之前或语境意义偏向歧义句主要意思时,藏-汉读者对歧义句的加工更容易。并且,歧义效应和语境促进效应贯穿于早期阶段到晚期阶段的整个句子加工过程。  相似文献   

7.
汉语的语境信息对抽象句和具体句回忆的影响   总被引:1,自引:0,他引:1  
张浩  彭聃龄 《心理学报》1990,23(4):57-62
本实验用汉语材料进行实验,考察了语境信息对抽象句和具体句回忆的影响。在实验Ⅰ中抽象目标句和具体目标句镶嵌在随机语境或主题语境中。在随机语境条件下,被试对具体句比抽象句具有较好的回忆成绩;而在主题语境下,两种类型的句子之间的回忆成绩没有差异,具体性效应消失。实验Ⅱ增加了部分整合语境,在这种条件下,构成语境的主要名词与主题语境相同,但没有形成一个完整的主题。结果发现适当的语境对抽象句的回忆有促进作用,部分整合语境的促进作用位于随机语境和主题语境之间。语境对具体句的回忆没有影响。这一结果支持了语境有效模型。  相似文献   

8.
采用混合设计的句子-图片匹配范式,以含有显性颜色信息和隐性颜色信息的具有高限制性语境的句子为实验材料,以被试对图片的反应时为因变量指标,通过不同时间间隔的设置,探讨了高限制性语境条件下颜色信息在句子理解过程中的表征特点。结果表明:(1)在高限制性语境条件下句子理解过程中,句子中的隐性颜色信息和显性颜色信息对大脑具有相同的表征作用。(2)在高限制性语境条件下句子理解过程中,句-图匹配条件下的句子理解速度要快于句-图不匹配条件下的理解速度,即出现匹配易化效应,支持了知觉符号理论。即无论在句子理解早期(0ms)还是句子理解晚期(1500ms),被试对句子的理解都属于知觉符号表征,支持了知觉符号理论。  相似文献   

9.
于泽  韩玉昌 《心理科学》2011,34(6):1320-1324
本研究采用眼动记录的方法,考察了被试理解层次分隔歧义句时,作为书面韵律边界的逗号起到的作用,以及逗号与语境信息间的交互作用。实验通过操纵逗号的位置,变化歧义句的句义;通过操纵语境内容,变化语境偏向与逗号解歧方向的一致性。结果发现,逗号做为书面的韵律边界促进了句子的加工。当有书面韵律边界为句子解歧时,被试更依赖于韵律边界。语境信息与书面韵律边界的交互作用发生于句子加工晚期。  相似文献   

10.
句子语境中汉语词类歧义词的意义激活   总被引:5,自引:1,他引:4  
武宁宁  舒华 《心理学报》2002,34(5):12-19
以单字词为实验材料 ,采用跨通道启动真假字判断任务 ,在句子语境中考察汉语词类歧义词不同意义激活的特点。被试为 134名北京师范大学本科学生。实验时向被试听觉呈现含有歧义词的句子 ,且句子语境分别支持歧义词的主要或次要意义 ,以不同的ISI分别呈现与歧义词两种意义有关的视觉目标词。结果发现 ,当探测目标词在最短的ISI出现时 ,与语境支持的意义有关的目标词反应时较短 ,表明语境在歧义词加工早期促进合适意义的激活 ,同时限制不合适意义的激活。实验数据支持相互作用理论  相似文献   

11.
In an experiment derived from Lackner and Garrett (1972) 80 subjects were given a dichotic listening task where they were presented with ambiguous sentences to an attended ear and disambiguating sentences to the other, unattended, ear. Each of the sentences was preceded by a thematic context that was biased for one meaning of the ambiguous sentence. In one-half of the instances the contexts biased a meaning consistent with that of the disambiguating sentence, and in the remaining one-half they biased the meaning of the ambiguous sentence in a way that was inconsistent with the meaning of the ambiguous sentence. The meanings of the ambiguous sentences the subjects perceived tended to be those that were consistent with the biasing context, even when that meaning was inconsistent with the meaning of the disambiguating sentence. Therefore, when ambiguous sentences are preceded by a thematic context, a single-reading explanation of the processing is more appropriate than a multiple-reading explanation.  相似文献   

12.
We investigated thematic processing in sentences containing a prepositional phrase that was ambiguous between a locative and a temporal interpretation. We manipulated context (temporal or locative), target sentence (temporal or locative), and whether or not the main verb of the target and the context was repeated. Results showed that context dictated the participants' thematic expectations. Thematically, congruent target and context pairs were read faster than incongruent pairs. This effect was not modulated by verb repetition. We argue that wh-words cause readers to lodge semantically vacuous thematic roles in their discourse representation that bias a reader's interpretation of subsequent thematically ambiguous adjuncts in their discourse representation.  相似文献   

13.
Spoken language comprehension requires rapid integration of information from multiple linguistic sources. In the present study we addressed the temporal aspects of this integration process by focusing on the time course of the selection of the appropriate meaning of lexical ambiguities ("bank") in sentence contexts. Successful selection of the contextually appropriate meaning of the ambiguous word is dependent upon the rapid binding of the contextual information in the sentence to the appropriate meaning of the ambiguity. We used the N400 to identify the time course of this binding process. The N400 was measured to target words that followed three types of context sentences. In the concordant context, the sentence biased the meaning of the sentence-final ambiguous word so that it was related to the target. In the discordant context, the sentence context biased the meaning so that it was not related to the target. In the unrelated control condition, the sentences ended in an unambiguous noun that was unrelated to the target. Half of the concordant sentences biased the dominant meaning, and the other half biased the subordinate meaning of the sentence-final ambiguous words. The ISI between onset of the target word and offset of the sentence-final word of the context sentence was 100 ms in one version of the experiment, and 1250 ms in the second version. We found that (i) the lexically dominant meaning is always partly activated, independent of context, (ii) initially both dominant and subordinate meaning are (partly) activated, which suggests that contextual and lexical factors both contribute to sentence interpretation without context completely overriding lexical information, and (iii) strong lexical influences remain present for a relatively long period of time.  相似文献   

14.
15.
无语境条件下汉语词类歧义词的意义激活   总被引:6,自引:1,他引:5  
武宁宁  舒华 《心理学报》2001,34(4):18-24
以单字词为实验材料,采用启动命名任务,在孤立词条件下考察了汉语词类歧义词不同意义激活的时间进程特点。实验发现,歧义词的两种意义都能被激活,但主要意义激活得较早,次要意义激活速度较慢;当两种意义都激活之后,次要意义的激活水平降低,而主要意义仍维持在一定激活水平。结果表明,汉语词类歧义词的多重激活过程会受到意义相对频率的影响。  相似文献   

16.
In five experiments visual processing of sentences containing either a more frequent or a less frequent usage of an ambiguous word was examined. When prior or subsequent context was pragmatically related to the relevant sense of the ambiguous word, sentences intending the more frequent sense produced longer ambiguity detection times and shorter immediate comprehension times than sentences intending the less frequent sense. This relative frequency effect was not obtained in comprehension of corresponding unambiguous sentences containing relatively high or low frequency unambiguous synonyms of the senses. These results suggest that access of ambiguous word-senses tends to occur in order of relative frequency, and that multiple access of senses tends only to occur for low frequency usages. When the preceding verb imposed selection constraints on which sense could follow, the frequency effect did not occur consistently; and it was virtually eliminated when biasing context took the form of a previous sentence containing an unambiguous synonym of the relevant sense. Implications for models of access of unambiguous words in sentences, as well as for models of processing ambiguous sentences, are considered.  相似文献   

17.
The perceptual complexity of lexically ambiguous and unambiguous sentences was compared in three experiments. In Experiment 1, the report of ambiguous words from rapidly presented ambiguous sentences was worse than the report of corresponding unambiguous words from unambiguous sentences. Results of Experiment 2 showed that the effect was not reduced by the presence of prior biasing context within the sentence. Experiment 3 repeated the finding with a sentence meaning classification task. It was concluded that both meanings of a lexically ambiguous sentence must be computed, even when prior context makes one meaning more plausible than the other.  相似文献   

18.
两个实验以汉语歧义句为材料,探讨了前后刺激语义线索在不同相容条件下歧义句意义选择的过程。结果表明(1)在歧义句意义选择中存在刺激刺激间和刺激反应间的语义线索相容性效应;(2)在刺激刺激语义线索相容条件下,刺激刺激维度会产生维度冗余增益效应并对反应维度产生增益,而在不相容或冲突条件下,在刺激刺激维度上出现知觉竞争现象,产生的侵扰或分心阻碍了对反应维度的加工;(3)只有刺激刺激维度的良好重合才有可能出现刺激反应维度上的相容性效应。  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号