首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
相似文献
 共查询到20条相似文献,搜索用时 406 毫秒
1.
This study examines children's comprehension of idioms. First, third, and fifth grade children (6, 8, and 10 years old) and college adults were read short stories containing contextual information and a key terminal sentence. The contextual information biased either an idiomatic, a literal, or am ambiguous (neutral) interpretation of the terminal sentence. The terminal sentence contained either an idiom (“fix his wagon”) or a changed form (“repair his wagon”) of the idiom. These manipulations were used to determine the role of contextual information and the conventional forms of idioms in idiom comprehension. After each story, the subjects were asked to explain the terminal sentence and to answer a “yes-no” question about the action described in the story. The results showed that idiomatic explanations and interpretations occurred more frequently for the idiom than the changed forms, and that there were strong developmental increases in making idiomatic interpretations of both forms. The results are discussed in terms of two current models of idiom comprehension.  相似文献   

2.
Syntactic and semantic processing of literal and idiomatic phrases were investigated with a priming procedure. In 3 experiments, participants named targets that were syntactically appropriate or inappropriate completions for semantically unrelated sentence contexts. Sentences ended with incomplete idioms (kick the...) and were biased for either a literal (ball) or an idiomatic (bucket) completion. Syntactically appropriate targets were named more quickly than inappropriate ones for both contextual biases, suggesting that syntactic analysis occurs for idioms. In a final experiment, targets were either concrete (expected) or abstract (unexpected) nouns. For literal sentences, the abstract targets were named more slowly than the concrete targets. In contrast, there was no concreteness effect for idiomatic sentences, suggesting that the literal meaning of the idiom is not processed. Overall, the results provide evidence for dissociation between syntactic and semantic processing.  相似文献   

3.
Summary Four experiments are reported that investigated idiomatic processing. Two experiments collected subjects' ratings of frozenness, familiarity, and meaningfulness for a set of idioms. The ratings obtained were used to assess the contributions of these dimensions to performance in two experiments that utilized a phoneme-identification task. Ambiguous and unambiguous phoneme targets occurred as the initial sound in the final word in idiomatic and neutral carrier phrases. Subjects' phoneme identifications were biased in the labeling of ambiguous segments in that identification responses in the idiom context tended to form an idiomatic phrase, more so than those in the neutral carrier phrase. Additional correlational analyses suggested that an idiom's degree of influence on identification depended on the rated syntactic frozenness. For subjects who knew the idioms, familiarity did not account for the biasing effect of idiomatic contexts. The experiments are discussed in terms of theories of auditory word recognition and the representation of frozenness in the mental lexicon.This research was supported by NIDCD Grant R29 NS26 587 to the first author.  相似文献   

4.
The comprehension of familiar and less familiar idioms   总被引:2,自引:0,他引:2  
The relationship between idiom familiarity and idiom comprehension was investigated. Familiar and less familiar idioms were presented in three types of sentences. The sentences were biased toward the idiom's literal meaning, biased toward the idiom's idiomatic meaning, or unbiased toward either meaning. Reading times for sentences containing less familiar idioms were longer than for sentences containing familiar idioms, but there was no significant main effect for sentence type. The familiarity by sentence type interaction was significant. In literal sentences, less familiar idioms required more reading time than familiar idioms. In idiomatic sentences, less familiar idioms required more reading time than familiar idioms. The results are interpreted as being consistent with the idiomatic processing model, which proposes that processing of an idiom's idiomatic meaning precedes processing of its literal meaning.  相似文献   

5.
Three experiments tested the main claims of the idiom decomposition hypothesis: People have clear intuitions on the semantic compositionality of idiomatic expressions, which determines the syntactic behavior of these expressions and how they are recognized. Experiment 1 showed that intuitions are clear only for a very restricted number of expressions, but for the majority of idioms, they are not consistent across speakers. Experiment 2 failed to support the claim that semantic compositionality influences the syntactic flexibility of idioms. Finally, Experiment 3 showed that idioms are more quickly recognized than their literal counterparts, regardless of compositionality and syntactic flexibility. All of the findings were at odds with the tenets of the idiom decomposition hypothesis. The theoretical implications of the results with respect to idiom processing and the notion of compositionality are discussed.  相似文献   

6.
The aim of this study was to test the hypothesis according to which theory of mind competence was a prerequisite to ambiguous idioms understanding. We hypothesized that the child needs to understand that the literal interpretation could be a false world representation, a false belief, and that the speaker's intention is to mean something else, to correctly process idiomatic expressions. Two kinds of ambiguous idioms were of interest: decomposable and nondecomposable expressions (Titone & Connine, 1999). An experiment was designed to assess the figurative developmental changes that occur with theory of mind competence. Five-, 6- and 7-year-old children performed five theory of mind tasks (an appearance-reality task, three false-belief tasks and a second-order false-belief task) and listened to decomposable and nondecomposable idiomatic expressions inserted in context, before performing a multiple choice task. Results indicated that only nondecomposable idiomatic expression was predicted from the theory of mind scores, and particularly from the second-order competences. Results are discussed with respect to theory of mind and verbal competences.  相似文献   

7.
Syntactic frozenness in processing and remembering idioms   总被引:3,自引:0,他引:3  
Three experiments examined the effect of syntactic frozenness on understanding and memory for idiomatic expressions. In Experiment 1 we established a frozenness continuum by asking subjects to judge whether idioms in different syntactic forms maintained their idiomatic meanings. The results of Experiment 2 indicated that subjects processed idiomatic expressions more quickly than they did nonidiomatic, control strings. Moreover, subjects are faster at processing frozen idioms than they are at understanding flexible ones. The final experiment found that the degree of syntactic frozenness has an effect on memory for idioms in that flexible idioms were recalled more often than were frozen ones. These data overall support the idea that idioms are part of the normal lexicon, but are accessed differentially according to their degree of syntactic frozenness.  相似文献   

8.
This study examined the relationship of interpersonal solidarity to various aspects of idiomatic communication in friends’ relational cultures. A pilot study determined that the typology of idiom functions used in past investigations of romantic relationships could be extended to friendship. The idioms described functioned to name activities, emotional states, objects, and places; communicate affection; manage confrontations; accomplish greetings and goodbyes; reference the self, partner, or other individuals; issue requests and insults; and denote sexual matters. In the main study, 114 females and 117 males each identified a close same-sex friend, completed the Interpersonal Solidarity Scale, and filled out an idiom report form for each idiom that had emerged in the friendship. The majority of the 1,380 idioms reported were verbal, used in public contexts, and used in more than just the one friendship described. For both sexes, solidarity was positively correlated with five idiom categories: activities, affection, confrontation, nicknames for self, and objects. In addition, solidarity correlated positively with place, requests, nicknames for friend, and sexual references for females and with emotions, greetings/goodbyes, labels for others, and teasing insults for males. For both sexes, solidarity was related to the total number and breadth (diversity) of idioms reported, as well as to other features of friends’ idiomatic codes. A subset of the idiom variables collectively accounted for over one third of the variance in, solidarity. Support was also found for several hypothesized sex differences in the structure and use of idiomatic codes. Associations among idiom function, channel, patterns of use, and relational consequences were also explored.  相似文献   

9.
Two experiments examined the hypothesis that preferences for figurative interpretations of common idioms depend on both lexicalization and the degree of familiarity of the phrase's idiomatic meaning. Experiment I reported that native English speakers understood both high and low familiarity idioms as lexicalized units while nonnatives did not. Experiment 2 found that preferences for idiomatic interpretations depended on the degree of familiarity only when idioms were recognized as lexicalized units. It was concluded that both lexicalization and familiarity contribute to the likelihood of idiomatic preferences, while only lexicalization contributes significantly to the comprehension of idiomatic meanings.  相似文献   

10.
Abstract

Gibbs and O'Brien (1990) recently claimed that the images that people associate with everyday idioms reflect the deep conceptual metaphors that underlie the meanings of those idioms. However, because idiomatic strings can convey both a literal and an idiomatic meaning, people must be able to inhibit or ignore literal meanings if they are to produce mental images that uniquely reflect idiomatic meanings. We investigated the potential interference between literal and idiomatic meanings in three experiments. Experiment 1 used a mental-image production task similar to that used by Gibbs and O'Brien. Counter to Gibbs and O'Brien's claim, the images that we obtained referred overwhelmingly to the literal meanings of idiomatic strings rather than to their idiomatic meanings. Experiments 2 and 3 employed a paraphrase verification task to examine the effects of mental imagery on idiom comprehension. If the images associated with an idiom reflect that idiom's meaning, then imagery should facilitate comprehension. No evidence for facilitation was found in either experiment. Instead, imagery interfered with comprehension, as assessed by paraphrase verification time, both for idiomatic meanings and for literal, concrete meanings. We conclude that the images associated with idioms do not reflect idiom meanings.  相似文献   

11.
This study examined the semantic processing difference between decomposable idioms and novel predicative metaphors. It was hypothesized that idiom comprehension results from the retrieval of a figurative meaning stored in memory, that metaphor comprehension requires a sense creation process and that this process difference affects the processing time of idiomatic and metaphoric expressions. In the first experiment, participants read sentences containing decomposable idioms, predicative metaphors or control expressions and performed a lexical decision task on figurative targets presented 0, 350, and 500 ms, or 750 after reading. Results demonstrated that idiomatic expressions were processed sooner than metaphoric ones. In the second experiment, participants were asked to assess the meaningfulness of idiomatic, metaphoric and literal expressions after reading a verb prime that belongs to the target phrase (identity priming). The results showed that verb identity priming was stronger for idiomatic expressions than for metaphor ones, indicating different mental representations.  相似文献   

12.
Native speakers of English use idioms such as put your foot down and spill the beans to label events that are not described literally by the words that compose the idioms. For many such expressions, the idiomatic meanings are transparent; that is, the connection between the literal expression and its figurative meaning makes sense to native speakers. We tested Keysar and Bly's (1995) hypothesis that this sense of transparency for the meaning of everyday idioms does not necessarily obtain because the idiomatic meanings are derived from motivating literal meanings or conceptual metaphors, but rather (at least in part) because language users construct explanations after the fact for whatever meaning is conventionally assigned to the expression. Non-native speakers of English were exposed to common English idioms and taught either the conventional idiomatic meaning or an alternative meaning. In agreement with Keysar and Bly's suggestion, their subsequent sense of transparency was greater for the meaning that the speakers had learned and used, regardless of which one it was.  相似文献   

13.
马利军  张积家 《心理学报》2014,46(6):754-764
采用词切分范式研究汉语动宾结构惯用语的理解机制, 探讨在惯用语理解中加工的基本单元, 揭示汉语动宾结构惯用语的表征方式。研究发现, 词切分范式对语义分解性不同的惯用语有不同的影响。在空格切分的形式下, 语素切分和非语素切分抑制了对语义高分解的动宾结构惯用语的通达, 却未影响对语义低分解的动宾结构惯用语的理解; 语素切分、非语素切分和空格切分均增加了对语义高分解的惯用语的错误率。在阴影切分的形式下, 非语素切分抑制了对语义高分解的动宾结构惯用语的加工, 同样未影响对语义低分解的惯用语的理解。整个研究表明, 在汉语动宾结构惯用语的表征中, 既存在着语素单元, 也存在着整语单元, 但整语是汉语动宾结构惯用语加工的优势单元。  相似文献   

14.
Three experiments examine people's understanding and memory for idioms. Experiment 1 indicates that in a conversational context, subjects take less time to comprehend conventional uses of idiomatic expression than unconventional, literal uses. Paraphrase judgment errors show that there is a strong bias to interpret idiomatic expressions conventionally when there is no preceding context; however, subjects interpret literal uses of these expressions correctly when there is appropriate context. Experiment 2 showed that in a free recall task, literal uses of idioms are remembered better than conventional uses of these utterances. Experiment 3 indicated that in conversation, literal and idiomatic recall prompts facilitate memory for literal uses of idioms equally well. The results from these experiments suggest that memory for conventional utterances is not as good as for unconventional uses of the same utterances and that subjects understanding unconventional uses of idioms tend to analyze the idiomatic meaning of these expressions before deriving the literal, unconventional interpretation. It is argued that the traditional distinction between literal and metaphoric language is better characterized as a continuum between conventional and unconventional utterances.  相似文献   

15.
In this study, 2.5-, 3-, and 4-year-olds (N = 108) participated in a novel noun generalization task in which background context was manipulated. During the learning phase of each trial, children were presented with exemplars in one or multiple background contexts. At the test, children were asked to generalize to a novel exemplar in either the same or a different context. The 2.5-year-olds’ performance was supported by matching contexts; otherwise, children in this age group demonstrated context dependent generalization. The 3-year-olds’ performance was also supported by matching contexts; however, children in this age group were aided by training in multiple contexts as well. Finally, the 4-year-olds demonstrated high performance in all conditions. The results are discussed in terms of the relationship between word learning and memory processes; both general memory development and memory developments specific to word learning (e.g., retention of linguistic labels) are likely to support word learning and generalization.  相似文献   

16.
Three experiments are presented that examine understanding of idioms with one or more meaning. The results of Experiment 1 showed that subjects took longer to read and make paraphrase judgments for idioms when both their idiomatic and literal meanings are intended than it did to comprehend idioms meant only literally or idiomatically. In Experiments 2 and 3, subjects were faster at making phrase classification judgments for idioms with several different nonliteral interpretations than they were to make the same judgments for idioms with only one idiomatic interpretation. These findings suggest that idioms with more entries in the mental lexicon are accessed faster because it is more likely that one of their meanings will be encountered in a short time. The data overall support the idea that idioms are represented differently depending on their number of associated meanings.This research was supported by a Faculty Research Grant from the University of California, Santa Cruz. We wish to thank Dennis Johnston for his assistance in running subjects.  相似文献   

17.
The aim of the present study was to investigate idiom comprehension in school-age Italian children with different reading comprehension skills. According to our hypothesis, the level of a child's text comprehension skills should predict his/her ability to understand idiomatic meanings. Idiom comprehension in fact requires children to go beyond a simple word-by-word comprehension strategy and to integrate figurative meaning into contextual information. In a preliminary phase, we used a standardized battery of tests (Cornoldi & Colpo, 1998) to assess the ability of second graders and fourth graders to comprehend written texts. Three groups were identified at each age level: good, medium, and poor comprehenders. Children were then presented with familiar idiomatic expressions which also have a literal meaning (e.g., "break the ice"). Idioms were embedded in short stories: in Experiment 1 only the idiomatic interpretation was contextually appropriate, in Experiment 2 a literal reading of the string was also plausible in the context. A multiple-choice task was used in both experiments: children were asked to choose one answer among three corresponding to: (a) the idiomatic meaning; (b) the literal meaning; and (c) an interpretation contextually appropriate but not connected with the idiomatic or literal meaning of the idiom string. The results of both experiments showed that the ability to understand a text indeed predicted children's understanding of idioms in context. To verify whether possible improvements in children's comprehension skills might produce an increase in figurative language understanding, Experiment 3 was carried out. A group of poor comprehenders who participated in Experiments 1 and 2 was tested eight months later. The results of Experiment 3 showed that children whose general comprehension skills improved their performance on an idiom comprehension test.  相似文献   

18.

Background and objective

To our knowledge, no research has so far associated idiomatic (or figurative) and morphological aspects of language in children reading and in examining the various skills involved. This study aims to: (1) specify, at two levels of reading ability, the implication of these two dimensions of language in decoding-word identification and comprehension and their possible correlation: idiom comprehension and morphemic skills have in common the need to pay attention to the meaning and play with the different levels of language analysis (literal vs figurative and sublexical vs lexical representations); (2) examine individual performance profiles of children with reading difficulties, in the light of these idiomatic and morphological skills.

Method

Tasks of oral explanation of idioms with related context, of morphemic segmentation (to give the smallest meaningful units in words orally), of reading (word identification and reading comprehension) as well as control tasks (phonemic, syntactic, vocabulary) were administered in Grade 2 (69 children, mean age: 7.8 years) and in Grade 4 (67 children, mean age: 9.11 years).

Results

Results show (a) correlations between idiomatic and morphemic skills and reading abilities with second and fourth graders; (b) a correlation between idiomatic and morphological tasks in Grade 2; (c) a significant contribution, both complementary and specific, of idiomatic and morphemic skills with reading comprehension, particularly with second graders. For lexical age, the contribution is marginal; (d) the individual profiles reveal that, together or separately, morphemic skills and idiom comprehension could be weak points but vectors of “improved success” too for many children with reading difficulties (decoding and/or comprehension).

Conclusion

Idiomatic and morphemic skills are related to reading abilities, so they can constitute complementary supports for helping children to progress in learning to read accurately. The possible educational implications of our findings are then discussed and encourage the development of a range of varied activities from which children early could be implicated or “remobilized” in learning to read.  相似文献   

19.
马利军  张积家 《心理科学》2012,35(2):309-313
惯用语的理解机制一直是心理语言学研究的热点问题。来自语言学和神经生理学的证据都表明,对惯用语的加工存在多样化趋势,而且加工策略和手段会随个体卷入社会生活的程度而变化。惯用语的加工受加工者自身的隐喻知识以及惯用语本身性质的影响。另外,惯用语加工激活的脑区表明句法和语义分析在惯用语理解中均发挥重要作用,惯用语并没有词汇化,但是不能使用统一的加工模型来整合惯用语的理解机制。惯用语自身性质的多样化导致惯用语理解的多种心理机制。  相似文献   

20.
The semantics of idioms has traditionally treated the idiomatic phrase as a lexical item to which an idiomatic meaning is assigned, and in which remains inert the ordinary literal meaning of the phrase's constitutive words. I draw a distinction between metaphysical lexicalism and methodological lexicalism, and show how criticisms lodged against one kind of lexicalism leave the other intact. Once it is clarified that it is methodological lexicalism that is of interest, and what kind of evidence counts against methodological lexicalism and semantic inertness, I criticize the traditional semantic approach to idioms.  相似文献   

设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号